<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: EnterpriseCamp Toronto</title>
	<atom:link href="http://ryancoleman.ca/2007/01/enterprisecamp-toronto.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ryancoleman.ca/2007/01/enterprisecamp-toronto.html</link>
	<description>FACILITATOR  -  INNOVATOR  -  DESIGNER</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:46:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Ryan</title>
		<link>http://ryancoleman.ca/2007/01/enterprisecamp-toronto.html/comment-page-1#comment-144</link>
		<dc:creator>Ryan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 15:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rctemp.wordpress.com/2007/01/08/enterprisecamp-toronto/#comment-144</guid>
		<description>Hey Stig,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for the comment. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actually more than a couple of companies have taken a stab at this. SDL had a service for this at some point and I know of another company that&#039;s working on this type of solution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The challenge of course is the quality of machine translation - it&#039;s still not quite to the point where an untrained system could provide good enough quality that you could be sure your message wouldn&#039;t get corrupted in the translation process.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Stig,</p>
<p>Thanks for the comment. </p>
<p>Actually more than a couple of companies have taken a stab at this. SDL had a service for this at some point and I know of another company that&#8217;s working on this type of solution.</p>
<p>The challenge of course is the quality of machine translation &#8211; it&#8217;s still not quite to the point where an untrained system could provide good enough quality that you could be sure your message wouldn&#8217;t get corrupted in the translation process.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stigkl</title>
		<link>http://ryancoleman.ca/2007/01/enterprisecamp-toronto.html/comment-page-1#comment-143</link>
		<dc:creator>Stigkl</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 07:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rctemp.wordpress.com/2007/01/08/enterprisecamp-toronto/#comment-143</guid>
		<description>KT Technology http://www.kioskterminals.eu comment I am wondering when someone will come up with the unique idea of implementing a quick word translator into std email programmes such as Microsoft outlook or other similar mail programmes. Certainly I could see the benefit of writing an email in my mother tongue, and then clicking to translate into a foreign language of my choice. Then the mail world could communicate with each other allot easier.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KT Technology <a href="http://www.kioskterminals.eu" rel="nofollow">http://www.kioskterminals.eu</a> comment I am wondering when someone will come up with the unique idea of implementing a quick word translator into std email programmes such as Microsoft outlook or other similar mail programmes. Certainly I could see the benefit of writing an email in my mother tongue, and then clicking to translate into a foreign language of my choice. Then the mail world could communicate with each other allot easier.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

