<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Last 100 visits</title>
	<atom:link href="http://ryancoleman.ca/2006/08/last-100-visits.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ryancoleman.ca/2006/08/last-100-visits.html</link>
	<description>FACILITATOR  -  INNOVATOR  -  DESIGNER</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:46:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Shoshannah Forbes</title>
		<link>http://ryancoleman.ca/2006/08/last-100-visits.html/comment-page-1#comment-83</link>
		<dc:creator>Shoshannah Forbes</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Aug 2006 13:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rctemp.wordpress.com/2006/08/02/last-100-visits/#comment-83</guid>
		<description>Hello from Israel :-)&lt;br/&gt;Why do people come to you via English language search?&lt;br/&gt;Well, the main reason (for me at least), is that the information in Hebrew about i18n/globalization is very very limited.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I have been in the i18n/l10n business for Hebrew for the last 8 years or so, and from I have seen, most of the work is done by multi-national teams, where the common language is English (it is not rare that in a Hebrew l10n project, except for the translators, I&#039;m the only native Hebrew speaker there).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In a way, this is rather strange- although Israel has a vibrant high-tech industry, most of the i18n/l10n done for the Israeli market is done by foreign companies, like Microsoft, IBM, Google, Etc (they do have Israeli offices, but a large part of the team isn&#039;t here).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello from Israel :-)<br />Why do people come to you via English language search?<br />Well, the main reason (for me at least), is that the information in Hebrew about i18n/globalization is very very limited.</p>
<p>I have been in the i18n/l10n business for Hebrew for the last 8 years or so, and from I have seen, most of the work is done by multi-national teams, where the common language is English (it is not rare that in a Hebrew l10n project, except for the translators, I&#8217;m the only native Hebrew speaker there).</p>
<p>In a way, this is rather strange- although Israel has a vibrant high-tech industry, most of the i18n/l10n done for the Israeli market is done by foreign companies, like Microsoft, IBM, Google, Etc (they do have Israeli offices, but a large part of the team isn&#8217;t here).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

